Juergen S. avatar

Juergen S.

star
star
star
star
star
Average rating of 5.0 out of 5 based on 1 reviews

Jürgen Schmitz works, among other things, as a sports director for television and as a filmmaker in the field of sports, especially motor sports. His high level of technical knowledge, combined with the meticulousness that is indispensable as a sports director, has allowed him to mature into a photographer on the side, whose extraordinary images impress in composition and perspective.
With a sure eye for detail, Juergen Schmitz creates a world of images that goes far beyond the scope of an ambitious photographer. The professionalism of his photographic art is visible even in the smallest, incidentally photographed motif. Here is an expert at work!

Jürgen Schmitz arbeitet hauptberuflich als Sportregisseur fürs Fernsehen und als Filmemacher im Bereich Sport insbesondere Motorsport. Sein hohes technisches Wissen, verbunden mit der Akribie, die als Sportregisseur unabdingbar ist, hat ihn nebenberuflich zu einem Fotografen reifen lassen dessen außergewöhnlichen Bilder in Komposition und Sichtweise beeindrucken.
Mit sicherem Blick fürs Detail schafft Juergen Schmitz eine Bilderwelt die weit über das Maß eines ambitionierten Fotografen hinausgeht. Die Professionalität seiner Fotokunst ist selbst im kleinsten, nebenbei fotografierten Motiv sichtbar. Hier ist ein Könner am Werk!

trophy Featured as one of the Best photographers in Cologne
Book Juergen S. now arrowGet matched automatically
camera

Fuji X-T4 | Fuji X-S10 | Leica Q2

lens

Fujifilm 16-55mm f/2.8 | Fujifilm 16mm f/1.4 | Fujifilm 8-16mm f/2.8 | Fujifilm 56mm f/1.2 | Fujifilm 35mm f/1.4 | Fujifilm 50-140mm f/2.8 | Fujifilm 100-400mm f/4.5-5.6


Portrait

Real Estate

Sport

Travel

Automotive

Commercial

Industrial

More about Juergen S....

What do you love about your job?

Most of all, I like to be creative and always on the lookout for new perspectives and content. The challenge is the perfect photo and that is my incentive and motivation. But also when the viewer enjoys a beautiful photo, that is a good feeling as a photographer to have done a good job.

Am liebsten bin ich kreativ und immer auf der Suche nach neuen Perspektiven und Inhalten. Die Herausforderung ist das perfekte Foto, und das ist mein Ansporn und Motivation. Aber auch wenn der Betrachter sich an einem schönen Foto erfreut, ist das ein gutes Gefühl als Fotograf einen guten Job gemacht zu haben.

What types of shoots have you done and how did you make them special?

As a cameraman, I've dealt with these issues before, and on every continent. Of course, I am always ready to learn new things. But when I am in the subject, then I am particularly strong.

Als Kameramann habe ich mich mit diesen Themen schon beschäftigt, und das auf allen Kontinenten. Natürlich bin ich auch jederzeit bereit neues zu lernen. Aber wenn ich im Thema bin, dann bin ich besonders stark.

Awards, honors, and recognitions received

1998 Lilly Camera Award Winner
2008 Co-Author Sport and Advertising
2011 Winner photo competition Chargesheimer Reloaded
2012 Innovation award "The Golden City Gate" Berlin
2014 Technical editing "From Bern to Rio" Lingen publishing house

A fun fact about this photographer

I was always sporty with triathlon, running or swimming. I still do that today, almost every day. This additionally gives me the thoughts for new creative ideas, and it is practically also my hobby.

Ich war immer sportlich unterwegs, mit Triathlon, laufen oder schwimmen. Das mache ich heute noch, fast täglich. Das gibt mir zusätzlich die Gedanken für neue kreative Ideen, und es ist praktisch auch mein Hobby.

snappr logo

© Snappr Inc. 2022, all rights reserved.